インテグリティについてよく考える一日になった。ほんとうに、もっと考えなければいけない。自分はわりに出来ている、などと絶対に思わないことだ。
とくに業務の場面で、ぼくの心中にあるインテグリティと全体の雰囲気の狭間で孤独に落ち入ることは多い。もちろん意見を声にするのだが、自分の発言の影響力の少なさを呪う結果になるばかりだ。そんな経験はだれにでもあるだろう。よくあることだ。ぼくはそんなときにインテグリティの不全や欠如で問題を捉えようとする。
インテグリティを犠牲にすることを強いられると、とても困るし、へとへとになる。帰りのクルマの中でハンナ・アーレントの『エルサレムのアイヒマン』のことを連想する。大袈裟かもしれないが、原理は一緒だ。だからとても怖い。とにかく、よく勉強することだ。



It was a day that made me think deeply about integrity. Truly—it’s something I need to keep reflecting on. I must never fall into the illusion that I’m doing well enough already.
Especially in work settings, I often find myself caught between the integrity I hold inside and the atmosphere around me. Of course, I speak up—but all that usually comes of it is a painful reminder of how little influence my words have. Everyone has probably experienced something like this. It’s not unusual. In moments like that, I try to understand the situation as a failure—or absence—of integrity. When I’m forced to sacrifice integrity, I feel lost. And completely drained.
Driving home, I thought of Hannah Arendt’s Eichmann in Jerusalem. It may sound dramatic, but the underlying principle is the same. And that’s what makes it so frightening. All the more reason to keep learning—earnestly and continuously.