モナコの決勝レースを観るということ、What It Means to Watch the Monaco Grand Prix, 20250525

ちょっとの昼寝のつもりが4時間ほど深く眠った。デイ・ゲームが始まる前に眠って、起きたら試合は終わっていた。猫も一緒だった。ここのところは夜に熟睡できない日々がつづいていた。目覚めてすっきりとした感覚を得たのは久しぶりだという気がする。

走りたかったし、図書館に用事もあったのだが、今日はこのまま無為に過ごすことにした。それでこの土日は一歩も玄関を出なかった。

夜はモナコ・グランプリの決勝レース。もともと「抜けないモナコ」ではあるのだが、昨今のマシンの大型化と速すぎるラップ・タイムによって、この伝統の市街地コースでのレース中の追い抜きはほとんど不可能になってしまった。順位変動のない、一見すると退屈なレースに、興行主は頭を悩ませる。モナコはF1のブランディングには欠かせないが、レーシングの実態がないのでは困る、と。そこで今回、レース中のピット・ストップ義務を通常の1回から2回に増やすという特別措置が講じられた。

それで順位変動が活発になったか、というとまったくそうはならなかった。それどころか、意図的にペースを落として集団を分断させるという(予想されてはいた)戦略をRBとウィリアムズが実行し(どちらも見事に成功させた)たために、6位以下が1周遅れ、9位以下が2周遅れという、見たことのないレース展開になってしまった。

純粋に速さを競っていたのは、ノリス、ルクレール、ピアストリ、フェルスタッペンの上位4台で、後方は別のカテゴリーが混走しているといった様相だった。5位のハミルトンだけが、どのカテゴリーにも属さず(属せず)単独でぶつぶつ文句を言いながら走っていた。

総じて、予選に失敗し下位からスタートしたドライバーは2周遅れの最後方グループに閉じ込められた。角田裕毅もここにいて何もできず。この集団から抜け出すためにペナルティを自ら「テイク」するという脱法的荒技を繰り出したのはラッセルだ。ぼくは彼に拍手を送る。冷静に考えたうえで大胆に行動するのがこのドライバーの魅力だ。

ぼくのようなマニアは、こういうレースでもそれなりに楽しんで観ている。「まあ、モナコは予選がどこのサーキットより面白いから」と、レース中は諦観している。そう、諦観し、レース中に洗い物を片付けたりした。モナコ・グランプリをカレンダーから外すというのは、どう考えてもナンセンスだが、どうしたらいいものか。

勝ったノリスの嬉しそうな顔を見れば、このグランプリがどれほど特別なものか分かる。モナコは予選とセレモニーがいい。

What was supposed to be a short nap turned into four hours of deep sleep. I lay down before the day game started, and when I woke up, it was already over. The cat had been sleeping next to me the whole time. Lately, I haven’t been sleeping well at night, so this might’ve been the first time in a while that I woke up feeling truly refreshed.

I had planned to go for a run and also had an errand at the library, but I decided to let the day go by just as it was. So this weekend, I didn’t even step outside.

Tonight was the Monaco Grand Prix.

It’s always been known as a circuit where overtaking is nearly impossible, but with today’s larger and faster cars, passing during the race has become virtually nonexistent.

This has become a real headache for the organizers: Monaco is essential to F1’s branding, but a race without actual racing is a problem.

So this year, they tried a special measure—requiring two pit stops instead of the usual one.

Did it lead to more overtaking? Not at all.

In fact, RB and Williams executed a (predictable) strategy of deliberately slowing the pace to split the field—and they succeeded perfectly.

As a result, the cars in 6th and lower were lapped once, and those from 9th down were two laps behind. It turned into a bizarre race.

Only the top four—Norris, Leclerc, Piastri, and Verstappen—were actually competing on pace. The rest of the field looked like they were from a different category altogether. Hamilton, running in 5th, wasn’t really part of either group—just grumbling to himself over the radio and circulating alone.

In short, drivers who qualified poorly and started lower down got trapped in the back group, two laps down. Yuki Tsunoda was among them, unable to do anything. George Russell, in contrast, pulled off a clever move: he deliberately took a penalty to escape the back group, earning my applause. That’s his strength—acting boldly, but always with clear logic.

As a die-hard fan, I still managed to enjoy the race in its own way.

“Monaco qualifying is more exciting than the race at any other circuit,” I tell myself. During the race, I just accepted things and did the dishes.

Removing Monaco from the calendar would be nonsense—but still, something needs to change.

Just seeing the joy on Norris’s face after his win was enough to remind me what makes this Grand Prix special.

Monaco is all about qualifying—and ceremony.

レース中の猫。ヨーロッパでのレースは、猫が遊びたい時間帯と重なる。猫には悪いがレースが優先だ。
Races held in Europe always happen right when the cat wants to play.
I do feel a bit bad—but the race takes priority.