ひめもす、自宅で仕事や家事の細かい懸案に対処して、ずいぶんと心持ちがすっきりした。たとえば、雨具を手洗いし、撥水剤に漬け込んだりしたのだ。神保町で仕入れたばかりの本も手に取った。連休中の静けさがよい。
先週のフル・マラソンでの惨敗から1週間を経て、今日からふたたび走り出した。3、4キロ走ったところで脚の筋肉に張りを感じたのは、厳しかったレースのダメージであろう。7キロ過ぎで切り上げた。
結局のところ、健康とは、筋肉と睡眠と食事、この3つの要素で語り尽くせるのだと思う。そしてとくに筋肉は、怠けるとすぐに衰える。するとレースで結果が出なかったりする。筋肉をもう一度、より強靭に、鍛え直す。自分に厳しく言い聞かせる。
それはそうと、藤の花を観に行きたい。散ってしまう。
All day long, I stayed home, tending to small tasks and errands around the house, and gradually found my mind clearing.
I hand-washed my rain gear and soaked it in a water-repellent solution, for example.
I also picked up one of the books I’d recently bought in Jinbocho.
The quietness of the holiday season feels just right.
A week has passed since my disastrous full marathon, and today I started running again.
Around three or four kilometers in, I felt tightness in my legs—a lingering damage from the hard race, no doubt.
I ended up running about seven kilometers.
In the end, health can probably be boiled down to three things: muscles, sleep, and food.
Especially muscles—they start to weaken the moment you neglect them.
Then, of course, you find yourself falling short in races.
I remind myself, sternly: rebuild the muscles, make them stronger than before.
That aside, I want to go see the wisteria blooms.
They’ll be gone soon.


The Temptation of Greece-